依據越南政府2025年3月20日頒布70/2025/NĐ-CP號議定,修訂、補充123/2020/NĐ-CP號議定有關發票、憑證之規定(QUY ĐỊNH VỀ HÓA ĐƠN, CHỨNG TỪ),其中修訂第8條第2款b點規定如下:
Điều 8. Loại hóa đơn
依據越南政府2025年3月20日頒布70/2025/NĐ-CP號議定,修訂、補充123/2020/NĐ-CP號議定有關發票、憑證之規定(QUY ĐỊNH VỀ HÓA ĐƠN, CHỨNG TỪ),其中修訂第8條第2款b點規定如下:
Điều 8. Loại hóa đơn
依據越南政府2025年3月20日頒布70/2025/NĐ-CP號議定,修訂、補充123/2020/NĐ-CP號議定有關發票、憑證之規定(QUY ĐỊNH VỀ HÓA ĐƠN, CHỨNG TỪ),其中修訂第4條第2款規定如下:
Điều 4. Nguyên tắc lập, quản lý, sử dụng hóa đơn, chứng từ
越南可以委託代開發票嗎?
依據越南政府2020年10月19日頒布123/2020/NĐ-CP號議定,有關發票、憑證之規定(QUY ĐỊNH VỀ HÓA ĐƠN, CHỨNG TỪ),其中第4條第7款規定如下:
依據越南財政部2013年4月25日公告45/2013/TT-BTC號通知,指引固定資產管理、使用及提列折舊制度(HƯỚNG DẪN CHẾ ĐỘ QUẢN LÝ, SỬ DỤNG VÀ TRÍCH KHẤU HAO TÀI SẢN CỐ ĐỊNH),其中第二章有關固定資產管理之規定(Chương II: QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ TÀI SẢN CỐ ĐỊNH),第3條第2款規定對於無形固定資產的標準及識別,如下:
Điều 3. Tiêu chuẩn và nhận biết tài sản cố định:
依據越南財政部2013年4月25日公告45/2013/TT-BTC號通知,指引固定資產管理、使用及提列折舊制度(HƯỚNG DẪN CHẾ ĐỘ QUẢN LÝ, SỬ DỤNG VÀ TRÍCH KHẤU HAO TÀI SẢN CỐ ĐỊNH),其中第二章有關固定資產管理之規定(Chương II: QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ TÀI SẢN CỐ ĐỊNH),第3條第1款規定對於固定資產的標準及識別,如下:
Điều 3. Tiêu chuẩn và nhận biết tài sản cố định:
依據越南總稅局2024年5月2日1792/TCT-CS號公文回覆越南稅、費及規費政策管理、監察局(Cục QLGSCST),有關同一企業內各獨立投資計劃間,虧損移轉與應稅收入互抵之問題,翻譯內容如下:
「總稅局收到越南Cocreation Grass Corporation責任有限公司(公司)2024/2/19日CCG/CV20240219號公文,有關正享有企業所得稅(TNDN)減免稅優惠之各計劃虧損移轉到應稅收入事項。關於此問題,總稅局有意見如下:
依據越南海關總局2024年5月2日1846/TCHQ-TXNK號公文,函覆平陽省海關局 2023/8/31日2188/HQBD-TXNK號公文,有關進料生產之進口貨物退稅條件事項,函釋相關規定,摘錄、翻譯部分公文內容如下
「海關總局收到平陽省海關局2023/8/31日2188/HQBD-TXNK號公文,有關太平投資股份公司對於供生產出口貨物之進口貨物並已執行出口之退稅事項,關於此問題,海關總局有意見如下:
依據越南總稅局2024年4月9日1442/TCT-CS號公文回覆越南興安省稅局,有關企業分支機構之虧損移轉相關問題,摘錄翻譯內容如下:
「總稅局收到興安省稅局2024/2/20日703/CTHYE-TTHT號公文,有關對於分支機構之虧損移轉活動的企業所得稅(TNDN)政策。關於此問題,總稅局有意見如下:
依據越南總稅局2024年3月22日1153/TCT-CS號公文回覆越南海防市稅局,有關出口加工企業(doanh nghiệp chế xuất, DNCX)轉讓土地之增值稅相關問題,摘錄翻譯內容如下:
「根據以上各規定及指引:
依據越南總稅局2024年3月27日1217/TCT-CS號公文回覆越南諒山省稅局,有關增值稅退稅後檢查發現問題,翻譯內容如下:
「總稅局收到諒山省稅局2023/12/07日1971/CT-TTKT號公文,有關稅務政策問題,關於此問題,總稅局有意見如下:
依據越南河內市稅局2024年3月6日10831/CTHN-TTHT號公文回覆南風Green股份公司,詢問有關在地進出口形式之外國承包商稅事項,翻譯全文(省略最後兩段)內容如下:
「回覆南風Green股份公司2024/2/23日01/CV-2024號公文詢問有關稅務政策,河內市稅局有意見如下:
依據越南總稅局2023年12月19日5790/TCT-CS號公文回覆越南北寧省稅局,有關投資計畫稅務優惠適用條件問題,摘錄部分翻譯內容如下:
「總稅局收到北寧省稅局2023/10/31日5050/CTBNI-TTKT2號公文,對於越南Hanwha Vision責任有限公司有關企業所得稅(TNDN)優惠事項,關於此問題,總稅局有意見如下:
依據越南總稅局2024年2月27日684/TCT-DNNCN號公文回覆越南SumiRiko責任有限公司與越南永福省稅局,有關個人在外國所繳交各項強制保險費用款項,在計算越南個人所得稅應稅所得時可扣除問題,翻譯內容如下:
「對於在外國繳交之各項強制保險款項的相關個人所得稅政策,2023/12/29日,總稅局已有6002/TCT-DNNCN號公文回覆越南SumiRiko責任有限公司,以公司在2024/01/09日2024/0101 SRK-V-ACC號公文的說明基礎上,有關個人在外國所繳交各項強制保險款項,總稅局有意見如下:
我在2020/12/23日寫過一篇「越南稅法規定企業費用不可扣除之情形(8)」的文章,內容就有翻譯及說明越南財政部2015年6月22日公告96/2015/TT-BTC號通知第4條,修訂、補充78/2014/TT-BTC號通知第6條,指引有關企業所得稅相關支出款項規定,其中第2款規定當確定企業所得稅時,各項不可扣除費用款的情形,在這些規定之中,2.15點就有明確說明當企業向個人租用資產時所支付的水費、電費,如要認列作為企業所得稅可扣除費用所必須具備的必要文件與證明。
現在我再將96/2015/TT-BTC號通知第4條第2款2.15點規定列示如下
依據越南河內市稅局2024年1月24日4852/CTHN-TTHT號公文回覆越南Seibu Nousan責任有限公司,詢問有關企業向個人租賃房屋之開立發票問題,摘錄及翻譯部分內容如下:
「河內市稅局收到越南Seibu Nousan責任有限公司(此後簡稱為公司)之 01/CV-2023號公文,詢問有關對於經營戶開立發票指引事項,河內市稅局有意見如下::
依據越南總稅局2024年1月24日296/296/TCT-CS號公文回覆Wesmartcorp貿易服務責任有限公司,詢問有關國外電商廣告活動之增值稅問題,摘錄及翻譯部分內容如下:
「總稅局收到Wesmartcorp貿易服務責任有限公司(公司)之03/2023/WES號公文,有關申報在Google上廣告活動之稅務發票的事項,關於此問題,總稅局有意見如下:
依據越南政府總理2019年4月19日18/2019/QĐ-TTg號決定,指導有關進口已經使用過之機器設備規定內容,其中關於二手機器設備的管理原則及進口標準如下
Điều 4. Nguyên tắc quản lý việc nhập khẩu máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ đã qua sử dụng
越南海關總局2023年11月17日5980/TCHQ-TXNK號公文,函覆越南光陽責任有限公司(Công ty TNHH Kwang Yang Việt Nam)有關供生產出口貨物之進口貨物的免稅事項,翻譯公文內容如下
「海關總局收到越南光陽責任有限公司(Công ty TNHH Kwang Yang Việt Nam)(此後稱為公司)之PAKN.20231003.0061號公文,有關對於供生產出口貨物之進口貨物的免稅事項,關於此問題,海關總局有意見如下:
依據越南海關總局2023年11月24日6087/ TCHQ-GSQL號公文,通知各省市、直轄市海關局,關於暫進復出貨物之海關手續的規定,翻譯公文內容如下
「過往時間,海關總局收到部分企業對於由越南企業自外國企業租、借貨物,暫進期限到期應再出口,但外國企業指定交付貨物給在越南的其他企業,相關海關手續的疑問反映,有關此事,海關總局有意見如下:
越南政府在2023年9月18日公告70/2023/NĐ-CP號議定,修訂、補充政府2020年12月30日152/2020/NĐ-CP號議定部分條文,有關外國勞動者在越南工作及招聘,管理越南勞動者替外國組織、個人在越南工作的規定部分條文,而152/2020/NĐ-CP號議定是目前越南辦理外籍勞工工作證的施行細則規定依據,所以,70/2023/NĐ-CP號議定的修改內容會影響到辦理工作證的一些規定。
但是,通篇瀏覽下來後,我個人是認為對於一般外商企業辦理工作證的基本原則是沒有改變,主要的修改是在於部分條件的認定定義修改及字詞改變,有一半是在於越南政府單位權責的變更,綜合以後我認為主要重點是有三個: